Rankų darbo puodeliai su mini skulptūromis

Kodėl renkamės unikalų rankų darbo puodelį? Istorija ir ritualai

Pasaulis keičiasi, bet rytas su puodeliu kavos ar arbatos išlieka. Rankų darbo keraminiai puodeliai šiame rituale suteikia daugiau nei funkciją – jie yra prakalbinta medžiaga, tai meistro estetikos išraiška, kurią jaučiame savo delnuose. Šiame tekste keliausime nuo Rytų ceremonijų iki Europos arbatos kultūros, kad suprastume, kodėl būtent unikalus rankų darbo puodelis taip greitai tampa „savu“.

Apžvelgsime kelią per žemynus ir laikotarpius: kaip indas atkeliavo į Europą, kaip keitėsi jo forma ir puošyba, kokias prasmes jis įgijo skirtingose tradicijose. Galiausiai – ką rankų darbo puodelis reiškia šiandien: kasdieniams ritualams, sąmoningiems pasirinkimams ir tvarumui.

Rankų darbo puodeliai su mini skulptūromis vietoje ąselės

Japonijos arbatos ceremonijos dubenėlis (chawan)

Japonijos arbatos ceremonijoje naudojamas dubenėlis chawan – esminis ritualo objektas, turintis gilią kultūrinę, filosofinę ir estetinę prasmę. Nors iš pirmo žvilgsnio tai paprastas indas, chawan vertinamas kaip meno kūrinys: geriausi pavyzdžiai skelbiami nacionaliniais lobiais, o meistrai ypatingą dėmesį skiria dubenėlio formai, proporcijoms, glazūros charakteriui ir kilmei.

Chronologiškai estetika kito radikaliai. Iš pradžių naudoti puošnūs kiniški porceliano dubenėliai (tenmoku), tačiau XVI a. pabaigoje, wabi-sabi mąstyseną įtvirtinus Sen no Rikyū, imta sąmoningai rinktis kuklesnius, asimetriškus korėjietiškus ido tipo dubenėlius – dėl paprastos formos ir natūraliai, netolygiai gulusių glazūrų.

Netrukus susiformavo savita japonų tradicija: Raku meistrų rankų darbo dubenėliai, dažnai juodų ar raudonų žemės tonų, santūrių, delnui malonių formų, įkūnijo wabi idealą – tikrojo grožio paiešką paprastume ir netobulume. Taip kasdienis indas virto dvasinės estetikos simboliu: vertė matuojama ne medžiagos prabanga, o ritualo patirtimi ir meistro rankos gestu.

Japonijos arbatos ceremonijoje naudojamas dubenėlis chawan

Vidurio Rytų kavos puodelių tradicija

Vidurio Rytuose kava tapo svarbiu socialiniu ritualu, o mažas puodelis – jo ženklu. Tradiciškai stipri arabiška kava patiekiama be ąselės porcelaniniuose puodeliuose, vadinamuose finjan. Į juos pilama nedidelė porcija ir dažnai papildoma – toks ritmas leidžia laikyti karštą indą, bet kartu pabrėžia ir pačių vaišių prasmę: kiekvienas įpylimas yra dėmesio gestas.

Kavos pasiūlymas svečiui čia reiškia svetingumą ir geranoriškumą. Tai ne vien gėrimas, o socialinis kodas: priimti puodelį – priimti ryšį, dalyvauti pokalbyje, įsilieti į bendrystę.

Osmanų imperijos rūmuose kavos patiekimas virto rafinuotu protokolu. Nedidelis porcelianinis puodelis būdavo įstatomas į puošnų laikiklį (zarf), o svečiams jį paduodavo specialūs tarnai; net egzistavo atskira pareigybė – vyriausias kavos virėjas, atsakingas už nepriekaištingą skonį ir patiekimą. Nuo XVI a. į šį pasaulį gausiai atkeliaudavo ir kiniški porceliano puodeliai – ploni, švytintys, puikiai tinkantys karštai kavai.

Taip finjan tapo daugiau nei indu: mažas, be ąselės ir lengvai priglaudžiamas prie pirštų, jis įkūnija rytietišką svetingumą. Gurkšnis po gurkšnio, papildymas po papildymo – kava suartina žmones, o puodelis tampa bendravimo simboliu, neatsiejamu nuo pačios ritualo patirties.

Tradiciškai stipri arabiška kava patiekiama be ąselės porcelaniniuose puodeliuose, vadinamuose finjan ir įstatomi į puodelio laikiklį

* Finjan – tai mažas, dažniausiai porcelianinis arba keraminis puodelis be ąselės, skirtas gerti stipriai turkiškai, arabiškai ar Balkanų kavai.
* Zarf – tai metalinis (dažniausiai varinis, žalvarinis, sidabrinis, kartais net auksinis), gausiai dekoruotas ir puošnus laikiklis, į kurį ir būdavo įstatomas finjan puodelis.

Paskirtis buvo dvejopa:
Praktinė: Kadangi kava būdavo patiekiama labai karšta, o pats finjan puodelis neturėjo ąselės, zarf laikiklis apsaugodavo geriančiojo pirštus nuo nudegimo.
Estetinė ir socialinė: Puošnūs, iš brangiųjų metalų pagaminti zarf laikikliai buvo prabangos ir aukšto socialinio statuso ženklas, pabrėžiantis šeimininko svetingumą ir turtą. Tai buvo neatsiejama kavos gėrimo ceremonijos dalis.

Taigi, finjan ir zarf sudarė neatskiriamą porą tradicinėje kavos kultūroje.

Arbatos ir kavos kelias į Europą

Į Europą arbata ir kava atkeliauja XVI–XVII a., atverdamos naujus skonius ir naujus indus europiečių kasdienybei. Pirmieji arbatiniai dubenėliai pasirodo su portugalų ir olandų pirkliais iš Tolimųjų Rytų; XVII a., ypač Anglijoje, arbata išpopuliarėja, o kartu kinta ir indai.

Europiečiams buvo neįprasta gerti karštą gėrimą iš indo be ąselės, todėl prie kiniškų dubenėlių netrukus buvo pritvirtintos rankenėlės. Taip palaipsniui susiformavo savitas arbatos ir kavos indų komplektas su lėkštutėmis.

Tuo pat metu per Veneciją, Vieną ir Londoną plinta kava: XVII a. viduryje atsidaro pirmosios Europos kavinės, o kavos namai įsitvirtina didmiesčių gyvenime. Iš pradžių kava tiekiama mažuose, Artimųjų Rytų tradiciją atkartojančiuose puodeliuose, bet ilgainiui Europoje susiformuoja savitas kavos gėrimo stilius.

Meiseno manufaktūra

Lūžio taškas Europos porceliano istorijoje buvo Meiseno manufaktūros įkūrimas. 1710 metais Saksonijos kurfiurstas Augustas II Stiprusis įsteigė ją Albrechtsburgo pilyje, kuri daugiau nei šimtmetį saugojo „baltojo aukso“ paslaptis.

Technologinis pagrindas buvo parengtas dar prieš įkuriant manufaktūrą: 1708–1709 m. Johannas Friedrichas Böttgeris, tęsdamas Ehrenfriedo Walterio von Tschirnhauso eksperimentus su kaolinu, Saksonijoje atrado kietojo porceliano sudėtį ir degimą.

Ankstyvieji Meiseno dirbiniai apėmė ir garsųjį Böttgerio raudoną akmens masės kūną (Böttgersteinzeug). Komercinis kietojo porceliano debiutas įvyko Leipcigo Velykų mugėje 1713 m. – nuo čia prasidėjo europinės porceliano mados era.

Norėdama apsaugoti savo gaminių kilmę, apie 1722 m. manufaktūra įtvirtino sukryžiuotų kalavijų ženklą – vieną seniausių prekės ženklų keramikos istorijoje.

Puodelis – manieros bei reprezentacijos įrankis

Anglija pasiūlė savitą atsaką: XVIII a. viduryje sukurta kaulinio porceliano (bone china) formulė leido gaminti itin plonus, bet tvirtus, kasdienai tinkamus arbatos servizus – taip vietinė gamyba ėmė vis sėkmingiau konkuruoti su importu iš Kinijos.

XIX a. pradžioje porceliano dirbtuvės ir fabrikai Vokietijoje, Prancūzijoje, Italijoje ir kitur tiekė rinkai puodelius, dekoruotus pagal vietinį skonį.

Puošnūs servizai tapo ne tik kasdienybės dalimi, bet ir statuso ženklu: kolekcionuotas rytietiškas porcelianas užleido vietą europietiškai estetikai, o indas virto ne vien funkcija, bet ir manieros bei reprezentacijos įrankiu.

Anglijos arbatos puodelių kultas

Anglijoje arbatos gėrimas XVIII–XIX a. išaugo į savitą kultą: puodelis arbatos tapo socialinio gyvenimo centru ir nacionalinės tapatybės ženklu. Nors gerti arbatą imta dar XVII a. (paprotys siejamas su karaliaus Čarlzo II žmona Kotryna Braganzė), būtent XVIII a. pabaigoje–XIX a. susiformavo popietinės arbatos tradicija – su savitu etiketu ir indų komplektu.

Šiai ceremonijai reikėjo visko: dailaus arbatinuko, pieno ąsotėlio, lėkštelių ir, žinoma, ypatingų puodelių. Anglų keramikai – nuo Džosajos Vedgvudo iki vėlesnių manufaktūrų – tobulino vietinę keramiką ir porcelianą, kad patenkintų augančią paklausą.

Kaulinio porceliano puodeliai garsėjo pieno baltumo atspalviu, plonumu ir tvirtumu, todėl buvo idealūs kasdienai ir reprezentacijai. Servizai buvo kolekcionuojami, perduodami iš kartos į kartą, saugomi kaip vertybė.

Simbolinė puodelio reikšmė – svetingumas

Mados kito: nuo barokiškai ornamentuotų XVII–XVIII a. formų, per Viktorijos laikų pastelinius gėlių motyvus iki XX a. modernizmo griežtumo. Tačiau simbolinė puodelio reikšmė išliko stabili – svetingumas ir jaukumas. Pasiūlyti puodelį arbatos reiškia parodyti rūpestį, pakviesti pokalbiui, sukurti mažą ramybės salą kasdienybėje.

Smulki, bet įdomi detalė: XIX a. buvo paplitęs paprotys arbatą trumpam perpilti į lėkštelę, kad greičiau atvėstų – vadinamasis „saucering“. Lėkštelė čia veikė ne vien kaip dekoras, bet ir kaip praktiška aušinimo priemonė.

Šiuolaikinės tendencijos: ritualai, dizainas ir tvarumas

Masinės gamybos laikais vis dažniau grįžtame prie rankų darbo keraminių puodelių. Ne kolekcijai pildyti, o santykiui: prie daikto, kuris kalba medžiaga, šiluma ir forma. Toks keraminis kavos ar arbatos puodelis nebūna „dar vienas“ – jis tampa kasdienybės ženklu, įsirašančiu į kasdienį ritmą.

Ritualas paprastas: delnas atsimena formą, lūpos – krašto liniją, mintys – nurimsta virpančiame gėrime. Mėgstamiausias puodelis skatina sulėtėti, pajusti dienos temperamentą, minčių svorį. Gėrimas atrodo skanesnis ne vien dėl receptorių, o dėl patirties, kurią kūnas atpažįsta. Šis, atrodytų, mažas asmeniškas pasirinkimas suteikia dienai atramos tašką.

Dizainas krypsta į organiškumą ir medžiagiškumą: žemės tonai, švelniai matinis paviršius, „prie delno prisitaikančios“ proporcijos. Vis dažniau renkamės vietinių keramikų kūrybą – mažų serijų, ne tiražuojamus kūrinius, kuriuose atpažįstame autorių. Funkcija ir estetika dera: talpa pritaikoma įpročiui (espresso, filtras ar arbata), ąselė – pirštams, forma – kasdieniam ritualui.

Čia svarbu ne vien vaizdas, bet ir pojūtis.

Tvarumas šį sugrįžimą tik sustiprina. Daugkartinis keraminis puodelis keičia vienkartinius indus, o ilgalaikis naudojimas tampa paprasčiausiu ekologiniu gestu. Kelionėse tinka keramika su silikoniniu dangteliu, namuose – pamėgtas puodelis, kuris tarnauja metų metus.

Tai ne tik atsakingas, bet ir estetiškas pasirinkimas: grožis, atsirandantis iš kasdienio naudojimo ir ilgaamžiškumo.

Dovanokite ne daiktą, o ritualą

Nes tokia dovana įgauna kitą svorį. Rankų darbo puodelis dovanai – asmeniškas, lengvai pritaikomas (spalva, pora dviem, subtilus užrašas) ir tai tikrai yra jaukus ir kiekvienam reikalingas daiktas: jis natūraliai įsikuria žmogaus gyvenime. Kiekvienas rytas tampa maža prisiminimo vieta apie ryšį su dovanojusiuoju.

Kaip išsirinkti? Vadovaukitės įpročiu ir pojūčiu. Pagalvokite, kokį gėrimą dažniausiai geriate; ar svarbiau ąselė, ar ant puodelio esanti mini skulptūra; koks puodelio kraštas ir paviršius malonūs lūpoms.

Rinkitės kūrinius pagal estetiką ir patogumą, o kūrėją – kurio darbų etika jums artima; taip būsite tikri, kad puodelis ne tik estetiškas, bet ir saugus naudoti, pagamintas iš maistui tinkamų medžiagų ir padengtas bešvinėmis glazūromis, atitinkančiomis HN ir ES reglamentų reikalavimus.

Vietoje pabaigos

Leiskite, kad puodelis kasdien įžiebtų mažą prasmės kibirkštį – tarp meistro mąstančių rankų (Sennett1) ir paprasto, bet tinkamai atlikto veiksmo (Rikyū2) gimsta meninė patirtis.

Su įkvėpimu, Ramunė

Literatūra

Okakura, K. (2007). The book of tea. Tuttle. (Originalus darbas išleistas 1906 m.)

Pitelka, M. (Ed.). (2003). Japanese tea culture: Art, history, and practice. Routledge.

Sen, S. XV. (1998). The Japanese way of tea: From its origins in China to Sen Rikyū. University of Hawai‘i Press.

Varley, P., & Kumakura, I. (Eds.). (1989). Tea in Japan: Essays on the history of chanoyu. University of Hawai‘i Press.

Cort, L. A. (2000). Shigaraki, potter’s valley (Rev. ed.). Weatherhill.

Ruch, B. (2002, October). The Japanese tea ceremony. In Heilbrunn timeline of art history. The Metropolitan Museum of Art. Prieiga internetu: https://www.metmuseum.org/toah/hd/jtea/hd_jtea.htm

Raku Museum, & NHK Promotions. (2015). Raku: A cosmos in a tea bowl – Transmitting the secret art of Raku [Exhibition catalogue]. Raku Museum. Prieiga internetu: https://www.jpf.go.jp/e/about/press/2015/dl/2015-012.pdf

Hattox, R. S. (1985). Coffee and coffeehouses: The origins of a social beverage in the medieval Near East. University of Washington Press.

Morris, J. (2018). Coffee: A global history. Reaktion Books.

Ukers, W. H. (1922). All about coffee. The Tea and Coffee Trade Journal Company.

UNESCO. (2013). Turkish coffee culture and tradition (Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity). Prieiga internetu: https://ich.unesco.org/en/RL/turkish-coffee-culture-and-tradition-00645

UNESCO. (2015). Arabic coffee, a symbol of generosity (Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity). Prieiga internetu: https://ich.unesco.org/en/RL/arabic-coffee-a-symbol-of-generosity-01074

Pera Museum. (2022, September 30). The Ottoman way of serving coffee. Pera Museum. Prieiga internetu: https://www.peramuseum.org/Blog/The-Ottoman-Way-of-Serving-Coffee/3256

British Museum. (n.d.). Tea-bowl and saucer (Chelsea Porcelain Factory), ca. 1753–1757 [Object entry]. British Museum. Prieiga internetu: https://www.britishmuseum.org

Cassidy-Geiger, M. (2007). Fragile diplomacy: Meissen porcelain for European courts, 1710–1763. Yale University Press.

Ellis, M., Coulton, R., & Mauger, M. (2015). Empire of tea: The Asian leaf that conquered the world. Reaktion Books.

Hohenegger, B. (2007). Liquid jade: The story of tea from East to West. St. Martin’s Press.

Meissen Porcelain Manufactory. (n.d.). History. Meissen. Prieiga internetu: https://www.meissen.com

Rappaport, E. D. (2017). A thirst for empire: How tea shaped the modern world. Princeton University Press.

Spode Museum Trust. (n.d.). Development of bone china. Spode Museum Trust. Prieiga internetu: https://www.spodemuseumtrust.org

Victoria and Albert Museum. (n.d.). Porcelain in Europe, 1710–1750. Victoria and Albert Museum. Prieiga internetu: https://www.vam.ac.uk

Adamson, G. (2018). Fewer, better things: The hidden wisdom of objects. Bloomsbury. Prieiga internetu: https://www.bloomsbury.com/us/fewer-better-things-9781632869647

Csikszentmihalyi, M., & Rochberg-Halton, E. (1981). The meaning of things: Domestic symbols and the self. Cambridge University Press. Prieiga internetu: https://www.cambridge.org/core/books/meaning-of-things/7AB6CD87B8C85B99FFE79DB86811C5A2

Dormer, P. (Ed.). (1997). The culture of craft. Manchester University Press. Prieiga internetu: https://manchesteruniversitypress.co.uk/9780719046186

Korn, P. (2013). Why we make things and why it matters. David R. Godine. Prieiga internetu: https://www.godine.com/book/why-we-make-things-and-why-it-matters

Miller, D. (2008). The comfort of things. Polity. Prieiga internetu: https://politybooks.com/bookdetail?book_slug=the-comfort-of-things–9780745644241

Sennett, R. (2008). The craftsman. Yale University Press. Prieiga internetu: https://yalebooks.yale.edu/book/9780300119091/the-craftsman

Lietuvos higienos norma HN 16:2011. (2011). Medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, specialieji sveikatos saugos reikalavimai. Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerija. Prieiga internetu: https://e-seimas.lrs.lt/portal/legalAct/lt/TAD/TAIS.404982

European Parliament and Council. (2004). Regulation (EC) No 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact with food. Official Journal of the European Union, L 338. Prieiga internetu: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32004R1935

Commission of the European Communities. (2006). Commission Regulation (EC) No 2023/2006 on good manufacturing practice for materials and articles intended to come into contact with food. Official Journal of the European Union, L 384. Prieiga internetu: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32006R2023

Išnašos
  1. “Every good craftsman conducts a dialogue between concrete practices and thinking.” — Richard Sennett, The Craftsman, 2008. ↩︎
  2. “Tea is nothing but this: first you heat the water, then you make the tea, and then you drink it properly.” [茶の湯とは、ただ湯を沸かし、茶を点てて、飲むばかりなる事と知るべし。] — priskiriama Sen no Rikyū, XVI a. ↩︎

Similar Posts

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *